Guten Appetit | Καλή όρεξη |
Seite 98/ 24 | Σελίδα 98/24 |
die Bratwurst, -“e | είδος ψητού λουκάνικου |
das Hähnchen, - | το κοτόπουλο |
das Spiegelei, -er | το αυγό τηγανιτό |
die Bratkartoffeln (Pl.) | τηγανιτές πατάτες (συνήθως σε ροδέλες) |
das Sauerkraut | ξινό λάχανο (τουρσί) |
das Broccoli | το μπρόκολο |
das Gemüse | τα λαχανικά |
die Spezialität, -en | η σπεσιαλιτέ |
das Reis | το ρύζι |
Seite 99/ 25 | Σελίδα 99/25 |
Macht euch fertig! | ετοιμαστείτε! |
erst | μόλις |
essen gehen | πηγαίνω να φάω |
ich habe (großen) Hunger | πεινάω (πολύ) |
der Tisch, -e | το τραπέζι |
ist reserviert | είναι κρατημένο (ρεζερβέ) |
wissen (weiίt) | ξέρω |
nachmittags | τα απογεύματα |
die Lieblingsserie, -n | η αγαπημένη σειρά |
fernsehen (siehst fern) | βλέπω τηλεόραση |
… läuft im Fernsehen | παίζεται στην τηλεόραση |
der Abend, -e | το βράδυ |
unbedingt | οπωσδήποτε |
der Morgen | το πρωί |
der Vormittag | το πρωί (μετά τις δέκα) |
der Mittag | το μεσημέρι |
am Nachmittag | το απόγευμα |
die Nacht, -”e | η νύχτα |
morgens | τα πρωινά |
vormittags | τα πρωινά |
mittags | τα μεσημέρια |
nachts | τις νύχτες |
abends | τα βράδια |
Seite 100/ 26 | Σελίδα 100/26 |
ich hätte gern | θα ήθελα (να έχω) |
der (Kartoffel)salat | η πατατοσαλάτα |
ich mag | μου αρέσει |
lieber | (μου αρέσει) περισσότερο |
die Boulette, -n | το κεφτεδάκι (βερολινέζικο φαγητό) |
die Pommes (Pl.) | οι τηγανιτές πατάτες |
dazu | εδώ: μαζί με αυτό |
natürlich | φυσικά |
das Mineralwasser | το ανθρακούχο μεταλλικό νερό |
die Diät, -en | η δίαιτα |
der Fisch, -e | ο ψάρι |
die Fanta | η πορτοκαλάδα Fanta |
das Fischfilet, -s | το φιλέτο ψαριού |
ich möchte | θα ήθελα |
die Cola | η Coca Cola |
das Bier | η μπύρα |
Seite 101/ 27 | Σελίδα 101/27 |
für mich | για μένα |
das Getränk, -e | το ποτό (με ή χωρίς αλκοόλ) |
der Schweinebraten, - | το ψητό χοιρινό |
der (Weiß)wein, -e | το (λευκό) κρασί |
das Gulasch (nur Sgl.!) | το γκούλας (είδος αυστροουγγαρέζικου φαγητού) |
das Essen | το φαγητό |
der Kartoffelsalat | η πατατοσαλάτα |
die Knödel (Pl.) | είδος κεφτέ από πατάτα (βραστός) |
vom Fass | από το βαρέλι |
das (Jäger)schnitzel, - | σνίτσελ με άσπρη σάλτσα και μανιτάρια |
die Kartoffelpuffer (Pl.) | οι τηγανιτά από πατάτα |
Seite 102/ 28 | Σελίδα 102/28 |
Auf Wiedersehen! | Εις το επανειδείν |
das Eis (nur Sgl.!) | το αυγό |
die Zitrone, -n | το λεμόνι |
das Rezept, -e | η συνταγή |
zum Beispiel | για παράδειγμα |
bestellen | παραγγέλνω |
der Kaffee, -s | ο καφές |
Ich bin satt. | χόρτασα, είμαι χορτάτος |
der Ober | το γκαρσόνι |
(be)zahlen | πληρώνω |
sofort | αμέσως |
schmecken | γεύομαι, μου αρέσει |
Stimmt so! | σωστά, συμφωνώ |
fantastisch | φανταστικά |
süß # sauer | γλυκός # ξινός |
Guten Appetit! | καλή όρεξη |
weich # hart | μαλακός # σκληρός |
scharf | πικάντικος, καυτερός |
scheußlich | απαίσιος |
lecker | νόστιμος |
ein bisschen | λίγο |
salzig | αλμυρός |
wunderbar | θαυμάσιος |
kalt | κρύος |
wünschen | εύχομαι |
heiß | καυτός |
warm | ζεστός |
der Käse (kein Pl.!) | το τυρί |
Das macht zusammen …Εuro/Cent. | όλα μαζί κάνουν (κοστίζουν) … ευρώ |
Seiten 103-104/ 29-30 | Σελίδες 103-104/29-30 |
wollen | θέλω |
der Tee | το τσάι |
die Pfanne, -n | το τηγάνι |
der Teig, -e | η ζύμη |
der Zucker | η ζάχαρη |
die Butter | το βούτυρο |
das Mehl | το αλεύρι |
der Zimt | η κανέλα |
mischen | αναμειγνύω |
der Apfel, -“ | το μήλο |
der Esslöffel, - | το κουτάλι (φαγητού) |
der Teelöffel, - | το κουτάλι (γλυκού) |
g = (das) Gramm | το γραμμάριο |
kg = (das) Kilo | το κιλό |
l = (der) Liter | το λίτρο |
die Zutaten (Pl.) | τα υλικά |
die Zubereitung | η προετοιμασία |
verrühren | ανακατεύω |
schneiden | κόβω |
braten | ψήνω (σε τηγάνι ή κρέας στο φούρνο) |
backen | ψήνω (για γλυκά) |
die Rosine, -n | η σταφίδα |
bestreuen | πασπαλίζω |
die Milch | το γάλα |
schälen | ξεφλουδίζω |
Seite 105 /31 | Σελίδα 105 |
das Abendbrot | το βραδινό φαγητό |
das Brötchen | το ψωμάκι |
die Marmelade | η μαρμελάδα |
manchmal | μερικές φορές |
das/der Joghurt | το γιαούρτι |
Restaurant, -s | το εστιατόριο |
die Suppe, -n | η σούπα |
das Brot, -e | το ψωμί |
das Obst (kein Pl.!) | τα φρούτα |
das Mittagessen | το μεσημεριανό φαγητό |
das Gemüse | τα λαχανικά |
das Fleisch | το κρέας |
die Gaststätte, -n | το εστιατόριο |
klassisch | κλασικός |
bestehen | αποτελούμαι |
herzhaft | εγκάρδιος |
beginnen | ξεκινώ |
außerdem | εκτός αυτού |
gekocht | βρασμένος |
relativ | σχετικά |
die Hauptmahlzeit | το κυρίως γεύμα |
es handelt sich um | πρόκειται για ένα κρύο γεύμα |
die Mahlzeit | το γεύμα |
traditionell | παραδοσιακός |
Seiten 106-107/32-33 | Σελίδες 106-107 |
pikant | πικάντικος |
mitnehmen (nimmst mit) | παίρνω μαζί μου |
… kostet/kosten | κοστίζει |
frisch, frischer | φρέσκος / πιο φρέσκος |
die Schokolade | η σοκολάτα |
teuer, teurer | ακριβός / ακριβότερος |
einkaufen (du kaufst ein) | ψωνίζω |
der Honig | το μέλι |
die Paprika, -s | η πιπεριά |
die Tomate, -n | η ντομάτα |
die Orange, -n | το πορτοκάλι |
die Wiener Würstchen | τα λουκάνικα Βιέννης |
die Zwiebel, -n | το κρεμμύδι |
die Aubergine, -n | η μελιτζάνα |
das Hackfleisch | ο κιμάς |
die Petersilie | ο μαϊντανός |
besser | καλύτερος |
billig # teuer | φθηνός # ακριβός |
der Supermarkt, -“e | το σουπερμάρκετ |
mitkommen ( du kommst mit) | έρχομαι μαζί |
oft | συχνά |
Seiten 108-110 /34-35 | Σελίδες 108-110 |
die Flasche, -n | το μπουκάλι |
das Glas, -“er | το ποτήρι, γυαλί |
die Dose, -n | το κουτάκι (αλουμινίου) |
der Becher, - | το κύπελλο |
der Kuchen | το γλυκό |
die (Plastik)tüte, -n | η (πλαστική) σακούλα |
die Packung, -en | η συσκευασία |
der (Apfel)saft, -”e | ο χυμός (μήλου) |
Warum?… weil | Γιατί;… επειδή |
schlecht | κακός, άσχημος |
preiswert | οικονομικός |
der Pfeffer | το πιπέρι |
der Essig | το ξύδι |
das Öl (kein Pl.!) | το λάδι |
das Süßigkeiten (Pl.) | τα γλυκά |
der Durst | η δίψα |
Παρασκευή 27 Νοεμβρίου 2015
Wortschatz Lektion 7
Δευτέρα 23 Νοεμβρίου 2015
Παρασκευή 20 Νοεμβρίου 2015
Σάββατο 7 Νοεμβρίου 2015
Πέμπτη 5 Νοεμβρίου 2015
Essen-Lektion 7- Fotodentro
Lesen und verstehen: Wortschatz üben
Essen in Deutschland
Adjektive: Wie ist das?
Übungen
Essen und trinken- Was isst und trinkt man?
Was isst und trinkt man in Deutschland?
Guten Morgen! Frühstücken wir?
Leseverstehen- Wortschatz
Frühstück
Rezepte:
Zutate- Dose, Packung, Glas, Kilo, Liter, Gramm
Rezepte zum Kochen und Backen
AB S.85 Übung 12
Vor dem Hören: Leseverstehen
Beim Hören I: Sabine, Ralf
Beim Hören I: Karin, Mustafa
Nach dem Hören: Finde die richtige Antwort
Essgewohnheiten
Wie heißen die Lebensmittel?
Finde die richtige Antwort
Gehen wir einkaufen? Hörverstehen
Einkaufen
Κυριακή 1 Νοεμβρίου 2015
Deutsche Essgewohnheiten_ KB S.31
1. Um wie viel Uhr essen die Deutschen zum Frühstück?
....................................................................................
2. Was essen die Deutschen zum Früstück?
....................................................................................
3. Was trinken die Deutschen zum Früstück?
....................................................................................
4. Um wie viel Uhr essen die Deutschen zu Mittag?
....................................................................................
5. Was essen die Deutschen zu Mittag?
....................................................................................
6. Was trinken die Deutschen zu Mittag?
....................................................................................
7. Um wie viel Uhr essen die Deutschen zu Abend?
....................................................................................
8. Was essen die Deutschen zu Abend?
....................................................................................
9. Was trinken die Deutschen zu Abend?
....................................................................................
10. Wann essen die Deutschen warm?
....................................................................................
Wortschatz- Λεξιλόγιο
surfen= σερφάρω
die Essgewohnheit, -en= διατροφική συνήθεια
klassisch= κλασικός
bestehen aus= αποτελείται από
das Brötchen, -= ψωμάκι
die Marmelade, -n= μαρμελάδα
wer= εδώ: όποιος
der Tag, -e= ημέρα
herzhaft= εδώ: χορταστικός
Wurst= (χωρίς αρθρο) αλαντικά
größer= πιο μεγάλος
außerdem= επιπλέον
der/ das Joghurt, -s= γιαούρτι
der Quark= μαλακό τυρι κρέμα
gekocht= βρασμένος
das Obst= φρούτα
das Müsli, -s= μούσλι, δημητριακά
servieren= σερβίρω
werden serviert= σερβίρονται
das Mittagessen= μεσημεριανό φαγητό
man= κάποιος, καποιοι εδώ: isst man: τρώνε
reativ= σχετικά
früh= νωρίς
zu= εδώ: για
zwischen= ανάμεσα
die Hauptmahlzeit, - en= κύριο γεύμα
die Mahlzeit, -en= γεύμα
meist= συνήθως
das Gemüse= λαχανικά
das Fleisch= κρέας
das Abendbrot= βραδινό φαγητό
es handelt sich um= πρόκειται για
die Brotsorte, -n= είδος ψωμιού
das Brot, -e= ψωμί
der Wurstaufschnitt= αλλαντικά
werden gegessen (essen)= τρώγονται
manchmal= μερικές φορές
die Suppe,-n= σούπα
wird dazu gereicht= εδώ: σερβίρεται μαζί
schwarz= μαύρος
der Kräutertee= τσάι από βότανα
früher als= νωρίτερα από
europäisch= ευρωπαϊκός
das Land, -''er= χώρα
das Restaurant, -s= εστιατόριο
die Gaststätte, -n= εστατόριο
oft= συχνά
Das deutsche Essen heute_ AB S.84
Wortschatz -Λεξιλόγιο
anders= διαφορετικά
die Veränderung, -en= η αλλαγή
das Lebestil, -e= ο τρόπος ζωής
beeinflussen= επηρεάζω
einnehmen (ich nehme ... ein, du nimmst ...ein, er-sie-es nimmt ein, wir nehmen ... ein, ihr nehmt ein, sie/Sie nehmen ... ein)= εδώ: τρώω
wird abgelöst= αντικαθίσταται
der Franzose, -en= γάλλος
der Italiener, -= ιταλός
der Grieche, -n= έλληνας
sich für etwas Zeit nehmen= πάω με την ησυχία μου
üblich= συνηθισμένο
es ist üblich= συνηθίζεται
viel-mehr-am meisten= πολύ- περισσότερο- πιο πολύ από όλα
nicht mehr= όχι πια
die meisten Deutschen= οι περισσότεροι γερμανοί
leicht= εύκολο
gesund=υγιεινό
ausländisch= ξένο, από το εξωτερικό
das Gericht,-e= φαγητό, πιάτο
die Pizza,-s= πίτσα
die Nudeln, -n= μακαρόνι, ζυμαρικό
die Großstadt, -''e= μεγαλούπολη
die Kleinstadt, -''e= μικρή πόλη
italienisch= ιταλικός
der Stand, -''e= εδώ: καντίνα, παγκος που πουλάει φαγητό
türkisch= τούρκικος
die Spezialität, -en= σπεσιαλιτέ
griechisch=ελληνικός
asiatisch=ασιατικός
spanisch= ισπανικός
ankreuzen= σταυρώνω
ebefalls= επίσης
viele= πολλοί
die Information, -en= πληροφορία
interviewen= παίρνω συνέντευξη
interessieren= ενδιαφέρω
von wem?= από ποιον;
Online Übung:
Das Essen in Griechenland heute
Πέμπτη 22 Οκτωβρίου 2015
Stellung der Angaben - Θέση των προσδιορισμών
Zeit =χρόνος / Art= τρόπος / Ort=τόπος
Familie Alexiou fliegt im Juli mit dem Flugzeug nach Paros.
ΠΟΤΕ; ΠΩΣ; ΠΟΥ;
Σε μια πρόταση στα φερμανικά πρώτα μπαίνουν οι χρονικοί προσδιορισμοί.
Temporale Angaben (χρονικός προσδιορισμός)
heute Morgen
Dienstag Mittag
Anfang September
Ende August
Mitte Juli
im Juli
täglich
im letzten Jahr
bald
Ακολουθούν οι τροπικοί:
Modale Angaben (τροπικός προσδιορισμός)
mit dem Bus
mit dem Zug
mit dem Schiff
mit der U-Bahn
zu Fuß
Στο τέλος μπαινουν οι τοπική προσδιορισμοί:
Nach Spanien.
Auf die Insel
Endlich Ferien! Lektion 9, Seite 130
Ein Telefongespräch zwischen Carmen und Maria-Christine
Carmen: Hallo, Maria-Christine, ich bin’s, Carmen.
Maria-Christine: Hallo Carmen! Wie geht’s? Du fehlst uns schon!
Carmen: Ja, ich möchte auch gern in Berlin sein! Aber hier ist es auch schön. Wollt ihr nicht in den
Ferien nach Barcelona kommen?
Maria-Christine: Gute Idee, danke für die Einladung! Aber wir müssen nach Paros fahren, weil
meine Oma ihren Namenstag feiert.
Carmen: Schade, dann können wir uns im Sommer nicht wiedersehen.
Maria-Christine: Vielleicht finden wir doch noch eine Möglichkeit. Wir sprechen heute Abend noch
einmal mit unseren Eltern über die Urlaubspläne. Dann rufe ich dich morgen Abend an.
Carmen: Prima! Ich hoffe, es klappt! Aber morgen Abend bin ich nicht zu Hause. Ruf bitte
Mittwoch Nachmittag an.
Maria-Christine: Ist in Ordnung. Bis dann!
Carmen: Bis dann, Maria-Christine! Und viele Grüße an Andreas und deine Eltern! Tschüss!
das Telefongespräch
Wann spricht Familie Alexiou über ihre Urlaubspläne?
..................................................................
Wann ist Carmen nicht zu Hause?
.................................................................
Carmen: Hallo, Maria-Christine, ich bin’s, Carmen.
Maria-Christine: Hallo Carmen! Wie geht’s? Du fehlst uns schon!
Carmen: Ja, ich möchte auch gern in Berlin sein! Aber hier ist es auch schön. Wollt ihr nicht in den
Ferien nach Barcelona kommen?
Maria-Christine: Gute Idee, danke für die Einladung! Aber wir müssen nach Paros fahren, weil
meine Oma ihren Namenstag feiert.
Carmen: Schade, dann können wir uns im Sommer nicht wiedersehen.
Maria-Christine: Vielleicht finden wir doch noch eine Möglichkeit. Wir sprechen heute Abend noch
einmal mit unseren Eltern über die Urlaubspläne. Dann rufe ich dich morgen Abend an.
Carmen: Prima! Ich hoffe, es klappt! Aber morgen Abend bin ich nicht zu Hause. Ruf bitte
Mittwoch Nachmittag an.
Maria-Christine: Ist in Ordnung. Bis dann!
Carmen: Bis dann, Maria-Christine! Und viele Grüße an Andreas und deine Eltern! Tschüss!
das Telefongespräch
Wann spricht Familie Alexiou über ihre Urlaubspläne?
..................................................................
Wann ist Carmen nicht zu Hause?
.................................................................
Τετάρτη 14 Οκτωβρίου 2015
Τρίτη 13 Οκτωβρίου 2015
Beim Essen- Seite 102
Kellner: Ich wünsche guten Appetit!
Herr A.: Vielen Dank!
A.: Hmm, die Bouletten schmecken aber lecker!
C.: Meine Bratwurst ist auch sehr gut, nur ein bisschen
salzig.
Frau A.: Und wie schmeckt dein Fischfilet, Maria-Christine?
M.-C.: Wunderbar, leider sind die Kartoffeln etwas kalt. Wie ist dein Essen?
Frau A.: Das Essen? Sehr gut. Nur der Weißwein ist zu warm.
C.: Also, ich finde, die Deutschen können gut kochen. Ich will auf jeden Fall in
unserer Schülerzeitung über das Essen in Deutschland schreiben.
Frau A.: Gute Idee! Willst du Rezepte haben?
C.: Ja, gern, zum Beispiel Ihr Kaiserschmarrn-Rezept und ....
...
Herr A.: So, möchtet ihr noch etwas bestellen?
Frau A.: Ich glaube, wir haben alle genug.
A.: Puh, ich bin so satt!
Herr A.: Herr Ober, wir möchten bitte zahlen!
Kellner: Sofort. Also: ein Jägerschnitzel, eine .....
Das macht zusammen 66 Euro und 50 Cent.
Herr A.: Hier sind 70 Euro. Stimmt so!
Kellner: Vielen Dank und auf Wiedersehen!
Herr A.: Vielen Dank!
A.: Hmm, die Bouletten schmecken aber lecker!
C.: Meine Bratwurst ist auch sehr gut, nur ein bisschen
salzig.
Frau A.: Und wie schmeckt dein Fischfilet, Maria-Christine?
M.-C.: Wunderbar, leider sind die Kartoffeln etwas kalt. Wie ist dein Essen?
Frau A.: Das Essen? Sehr gut. Nur der Weißwein ist zu warm.
C.: Also, ich finde, die Deutschen können gut kochen. Ich will auf jeden Fall in
unserer Schülerzeitung über das Essen in Deutschland schreiben.
Frau A.: Gute Idee! Willst du Rezepte haben?
C.: Ja, gern, zum Beispiel Ihr Kaiserschmarrn-Rezept und ....
...
Herr A.: So, möchtet ihr noch etwas bestellen?
Frau A.: Ich glaube, wir haben alle genug.
A.: Puh, ich bin so satt!
Herr A.: Herr Ober, wir möchten bitte zahlen!
Kellner: Sofort. Also: ein Jägerschnitzel, eine .....
Das macht zusammen 66 Euro und 50 Cent.
Herr A.: Hier sind 70 Euro. Stimmt so!
Kellner: Vielen Dank und auf Wiedersehen!
Να απαντήσεις στις
ερωτήσεις:
1.Was isst Maria-Christine? ……………………………………………………………………………………
2. Wie sind die Kartoffeln von Maria Christine? ……………………………………………………………………………………
3. Wer ist satt?
………………………………………………………………..................................
………………………………………………………………..................................
4. Wie schmeckt das Essen von Frau Alexiou?? ……………………………………………………………………………...……...
5. Wieviel hat Herr Alexiou bezahlt?
……………………………………………………………………………………
6.Was isst Andreas (A.)? …………………………………………………………………………………
7. Wie schmeckt das Essen von Carmen? ……………………………………………………………………………………
8. Bestellt die Familie noch etwas?
………………………………………………………………..................................
9. Was will Carmen in der Schülerzeitung
schreiben?
……………………………………………………………….…….……............…
Antworten:
1. Maria-Christine isst Fischfilet und Kartoffeln.
2. Die Kartoffeln von Maria-Christine sind kalt
3. Andreas ist satt.
4. Das Essen von Frau Alexiou schmeckt sehr gut.
5. Herr Alexiou hat 66 Euro 50 Cent bezahlt.
6. Andreas isst Bouletten.
7. Die Bratwurst von Carmen schmeckt sehr gut, nur ein bisschen salzig.
8. Nein, sie haben genug.
9. Carmen will in der Schülerzeitung über das Essen in Deutschland schreiben.
Lektion 9 - Carmen ist weg!
M.-C.: Schade, jetzt ist Carmen weg!
A.: Ja, und ich glaube, sie ist ganz schön traurig.
M.-C.: Das bin ich auch! Ich möchte sie bald wiedersehen!
Können wir nicht in den Ferien zu ihr nach Spanien
fahren?
A.: Au ja, Spanien kenne ich nicht, da möchte ich mal Ferien machen!
Frau A.: Nein, in den Sommerferien können wir nicht nach Spanien fahren. Ihr wisst doch: Eure Oma
hat am fünfzehnten (15.) August Namenstag! Da müssen wir unbedingt nach Paros fahren, und ihr dürft nicht fehlen.
A.: Och, nach Paros fahren wir doch jedes Jahr...
M.-C.: Können wir nicht erst in Spanien Urlaub machen und Anfang August nach Athen fliegen? Wir besuchen Tante Elena und fahren dann auf die Insel.
Herr A.: Ihr habt Ideen! Das ist doch viel zu teuer!
M.-C.: Aber wir wollen doch so gern nach Spanien! Ich kann ja mal im Reisebüro nach den Preisen für Flugtickets fragen.
A.: Genau, und ich suche im Internet.
Herr A.: Wir können auf jeden Fall nur eine Reise bezahlen.
Frau A.: Ich finde, wir besprechen unsere Urlaubspläne heute Abend. Jetzt fahren wir erstmal nach Hause.
Fragen:
1. Warum ist Maria-Christine traurig?
.......................................................................................................................................................
2. Wohin muss Familie Alexiou in den Sommerferien fahren?
......................................................................................................................................................
3. Warum müssen sie dort fahren?
.......................................................................................................................................................
4. Wohin möchten die Kinder in den Sommerferien fahren?
.......................................................................................................................................................
5. Wie findet Herr Alexiou die Idee von Maria-Christine?
........................................................................................................................................................
Antworten:
1.Weil Carmen weg ist.
2. Auf Paros
3. Familie Alexiou muss in den Sommerferien auf Paros fahren, weil dort die Großeltern wohnen.
4. Die Kinder moechten nach Spanien fahren.
5. Er findet die Idee gut, aber er glaubt, dass eine Reise nach Spanien sehr teuer ist.
A.: Ja, und ich glaube, sie ist ganz schön traurig.
M.-C.: Das bin ich auch! Ich möchte sie bald wiedersehen!
Können wir nicht in den Ferien zu ihr nach Spanien
fahren?
A.: Au ja, Spanien kenne ich nicht, da möchte ich mal Ferien machen!
Frau A.: Nein, in den Sommerferien können wir nicht nach Spanien fahren. Ihr wisst doch: Eure Oma
hat am fünfzehnten (15.) August Namenstag! Da müssen wir unbedingt nach Paros fahren, und ihr dürft nicht fehlen.
A.: Och, nach Paros fahren wir doch jedes Jahr...
M.-C.: Können wir nicht erst in Spanien Urlaub machen und Anfang August nach Athen fliegen? Wir besuchen Tante Elena und fahren dann auf die Insel.
Herr A.: Ihr habt Ideen! Das ist doch viel zu teuer!
M.-C.: Aber wir wollen doch so gern nach Spanien! Ich kann ja mal im Reisebüro nach den Preisen für Flugtickets fragen.
A.: Genau, und ich suche im Internet.
Herr A.: Wir können auf jeden Fall nur eine Reise bezahlen.
Frau A.: Ich finde, wir besprechen unsere Urlaubspläne heute Abend. Jetzt fahren wir erstmal nach Hause.
Fragen:
1. Warum ist Maria-Christine traurig?
.......................................................................................................................................................
2. Wohin muss Familie Alexiou in den Sommerferien fahren?
......................................................................................................................................................
3. Warum müssen sie dort fahren?
.......................................................................................................................................................
4. Wohin möchten die Kinder in den Sommerferien fahren?
.......................................................................................................................................................
5. Wie findet Herr Alexiou die Idee von Maria-Christine?
........................................................................................................................................................
Antworten:
1.Weil Carmen weg ist.
2. Auf Paros
3. Familie Alexiou muss in den Sommerferien auf Paros fahren, weil dort die Großeltern wohnen.
4. Die Kinder moechten nach Spanien fahren.
5. Er findet die Idee gut, aber er glaubt, dass eine Reise nach Spanien sehr teuer ist.
Lektion 9 - Vokabeln
Endlich Ferien | Επιτέλους διακοπές |
Seite 128 | Σελίδα 128 |
wohin | (προς τα) που |
Seite 129 | Σελίδα 129 |
… ist weg | λείπει, χάθηκε |
glauben | πιστεύω |
schade | κρίμα |
traurig | λυπημένος |
wiedersehen (du siehst wieder) | ξαναβλέπω |
die Ferien (Pl.) | οι διακοπές |
in den Ferien | στις διακοπές |
der Namenstag, -e | η ονομαστική εορτή |
fehlen | λείπω |
der Urlaub | η άδεια, οι διακοπές |
Urlaub machen | κάνω διακοπές |
besuchen | επισκέπτομαι |
die Insel, -n | το νησί |
das Reisebüro, -s | το ταξιδιωτικό γραφείο |
die Reise, -n | το ταξίδι |
besprechen | συζητώ |
die Urlaubspläne (Pl.) | τα σχέδια των διακοπών |
das Flugticket, -s | το αεροπορικό εισιτήριο |
genau | ακριβώς |
Seite 130 | Σελίδα 130 |
hoffen | ελπίζω |
die Einladung, -en | η πρόσκληση |
die Möglichkeit, -en | η δυνατότητα |
anrufen (du rufst an) | παίρνω τηλέφωνο |
es klappt | πετυχαίνει |
ist in Ordnung | είναι εντάξει |
bis dann | τα λέμε |
(Viele) Grüße an | (πολλούς) χαιρετισμούς σε |
Seite 131 | Σελίδα 131 |
tun | κάνω |
von … nach | από …μέχρι |
fliegen | πετάω |
Anfang Juli | αρχές Ιουλίου |
Mitte Juli | στα μέσα Ιουλίου |
Ende Juli | τέλος Ιουλίου |
selbstverständlich | φυσικά, βέβαια |
täglich | καθημερινά |
der Flug, -''e | η πτήση |
direkt | απευθείας |
Auf Wiedersehen! | εις το επανειδείν |
Seite 132 | Σελίδα 132 |
die Postkarte, -n | το καρτ ποστάλ |
wegfahren (du fährst weg) | φεύγω (με μεταφορικό μέσο) |
bleiben | μένω, παραμένω |
der Ausflug, -''e | η εκδρομή |
das Wetter | ο καιρός |
bald | σύντομα |
schicken | στέλνω |
der Bauernhof, -''e | το αγρόκτημα |
die Kuh, -''e | η αγελάδα |
einladen (du lädst ein) | προσκαλώ |
mit dem Schiff | με το πλοίο |
im letzten Jahr | πέρυσι |
Seite 133 | Σελίδα 133 |
mit dem Auto | με το αυτοκίνητο |
mit dem Zug | με το τρένο |
mit der U-Bahn | με το μετρό |
mit der Fähre | με το φέρ μποτ |
mit dem Flugzeug | με το αεροπλάνο |
zu Fuß | με τα πόδια |
Seite 135 | Σελίδα 135 |
der Bikini, -s | το μπικίνι |
die Sonnenbrille, -n | τα γυαλιά ηλίου |
der Sonnenhut, -''e | το καπέλο για τον ήλιο |
die Sonnencreme, -s | η αντηλιακή κρέμα |
der Rock, -''e | η φούστα |
das Top, -s | το τοπάκι, το μπλουζακι |
die Windjacke, -n | το αντιανεμικό μπουφάν |
das Strandhandtuch, -''er | η πετσέτα θαλάσσης |
der Krimi, -s | το αστυνομικό (μυθιστόρημα, ταινία) |
die Schwimmflossen (Pl.) | τα βατραχοπέδιλα |
die Taucherbrille, -n | η μάσκα (για κατάδυση) |
der Schnorchel,- | ο αναπνευστήρας |
das T-Shirt, -s | το T-Shirt |
die Shorts, - | το σορτς |
die Sandalen (Pl.) | τα σανδάλια |
die Jeans, - | το τζιν (παντελόνι) |
Εγγραφή σε:
Αναρτήσεις (Atom)